|
Случайный отрывок из текста: Райнер Мария Рильке. Письма к молодому поэту
...
И Ваше сомнение может стать хорошим свойством, если Вы воспитаете его. Оно должно стать сознательным, критическим. Спрашивайте его всякий раз, когда оно что-нибудь хочет Вам отравить, почему это дурно, требуйте от него доказательств, испытывайте его, и Вы увидите, что оно порой бывает беспомощным и смущенным, порой мятежным. Но не уступайте ему, требуйте аргументов и действуйте всегда с неизменным вниманием и последовательностью, и наступит день, когда и оно из разрушителя станет одним из верных Ваших работников и, быть может, самым умным из всех, которые строят Вашу жизнь. ... Полный текст
Сказки Х.К. Андерсена на английском
языке, по году издания:
взято с сайта http://www.andersen.sdu.dk/titler/vis_e.html?enesprog=3&andetsprog=15
Перевод: Джин
Хершолт
Каждую сказку можно читать с переводом на разные языки.
Для этого нужно выбрать сказку, а затем выбрать пару языков в верхней части страницы.
N по каталогу |
На английском языке |
На русском языке |
Год издания |
Просмот-ров |
6 |
The Tinder Box |
Огниво |
1835 |
17582 |
7 |
Little Claus and Big Claus |
Маленький Клаус и Большой Клаус |
1835 |
8652 |
8 |
The Princess on the Pea |
Принцесса на горошине |
1835 |
14137 |
9 |
Little Ida's Flowers |
Цветы маленькой Иды |
1835 |
7973 |
10 |
Thumbelina |
Дюймовочка |
1835 |
14991 |
11 |
The Naughty Boy |
Скверный мальчишка |
1835 |
7643 |
12 |
The Traveling Companion |
Дорожный товарищ |
1835 |
6248 |
13 |
This Fable is Intended for You |
Эта басня сложена про тебя |
1836 |
5590 |
14 |
The Talisman |
Талисман |
1836 |
7312 |
16 |
The Little Mermaid |
Русалочка |
1837 |
12680 |
17 |
The Emperor's New Clothes |
Новый наряд короля |
1837 |
8701 |
18 |
The Galoshes of Fortune |
Калоши счастья |
1838 |
5956 |
19 |
The Daisy |
Ромашка |
1838 |
7397 |
20 |
The Steadfast Tin Soldier |
Стойкий оловянный солдатик |
1838 |
7061 |
21 |
The Wild Swans |
Дикие лебеди |
1838 |
8722 |
22 |
The Rose Elf |
Эльф розового куста |
1839 |
6180 |
23 |
The Garden of Paradise |
Райский сад |
1839 |
6016 |
24 |
The Flying Trunk |
Сундук-самолёт |
1839 |
5473 |
25 |
The Storks |
Аисты |
1839 |
5464 |
50 |
The Wicked Prince |
Злой князь |
1840 |
6062 |
57 |
Ole Lukoie |
Оле-Лукойе |
1841 |
6064 |
58 |
The Swineherd |
Свинопас |
1841 |
5779 |
59 |
The Buckwheat |
Гречиха |
1841 |
5177 |
60 |
The Metal Pig |
Бронзовый кабан |
1842 |
5122 |
61 |
The Bond of Friendship |
Побратимы |
1842 |
4697 |
62 |
A Rose from Homer's Grave |
Роза с могилы Гомера |
1842 |
5268 |
63 |
The Angel |
Ангел |
1843 |
7350 |
64 |
The Nightingale |
Соловей |
1843 |
5692 |
65 |
The Sweethearts;or,The Top and
the Ball |
Жених и невеста |
1843 |
5191 |
66 |
The Ugly Duckling |
Гадкий утенок |
1843 |
9255 |
67 |
The Fir Tree |
Ель |
1844 |
6855 |
68 |
The Snow Queen |
Снежная королева |
1844 |
11409 |
70 |
The Elder-Tree Mother |
Бузинная матушка |
1844 |
5034 |
71 |
The Elf Mound |
Волшебный холм |
1845 |
4897 |
72 |
The Red Shoes |
Красные башмаки |
1845 |
5769 |
73 |
The Jumpers |
Прыгуны |
1845 |
5007 |
74 |
The Shepherdess and the Chimney-Sweep |
Пастушка и трубочист |
1845 |
5114 |
75 |
Holger Danske |
Хольгер-Датчанин |
1845 |
4675 |
76 |
The Bell |
Колокол |
1845 |
4985 |
77 |
Grandmother |
Бабушка |
1845 |
5470 |
78 |
The Darning Needle |
Штопальная игла |
1845 |
5007 |
79 |
The Little Match Girl |
Девочка со спичками |
1845 |
7236 |
80 |
A View from Vartou's Window |
Из окна богадельни |
1846 |
4608 |
81 |
A Picture from the Ramparts |
С крепостного вала |
1846 |
4681 |
82 |
The Old Street Lamp |
Старый уличный фонарь |
1847 |
5466 |
83 |
The Neighboring Families |
Соседи |
1847 |
4682 |
84 |
Little Tuck |
Маленький Тук |
1847 |
4761 |
85 |
The Shadow |
Тень |
1847 |
5485 |
88 |
The Old House |
Старый дом |
1847 |
5647 |
89 |
The Drop of Water |
Капля воды |
1847 |
5773 |
90 |
The Happy Family |
Счастливое семейство |
1847 |
5443 |
91 |
The Story of a Mother |
История одной матери |
1847 |
4957 |
92 |
The Shirt Collar |
Воротничок |
1847 |
4822 |
93 |
The Flax |
Лён |
1848 |
4766 |
94 |
The Phoenix Bird |
Птица феникс |
1850 |
5250 |
95 |
The Puppet-show Man |
Директор кукольного театра |
1851 |
4663 |
96 |
A Story |
Сон |
1851 |
5126 |
97 |
The Silent Book |
Немая книга |
1851 |
4835 |
98 |
The Pigs |
Свиньи |
1851 |
4783 |
99 |
There is a Difference |
Есть же разница! |
1851 |
4604 |
100 |
The World's Fairest Rose |
Прекраснейшая роза мира |
1851 |
5175 |
101 |
Thousands of Years from Now |
Через тысячу лет |
1852 |
4716 |
102 |
The Swan's Nest |
Лебединое гнездо |
1852 |
4900 |
103 |
The Old Tombstone |
Старая могильная плита |
1852 |
4589 |
104 |
The Story of the Year |
История года |
1852 |
4867 |
105 |
On Judgment Day |
В день кончины |
1852 |
4426 |
106 |
It's Quite True! |
Истинная правда |
1852 |
4789 |
107 |
A Good Humor |
Веселый нрав |
1852 |
4674 |
108 |
Heartache |
Сердечное горе |
1852 |
4387 |
109 |
Everything in its Proper Place |
Всяк знай своё место! |
1852 |
4431 |
110 |
The Goblin and the Grocer |
Домовой у лавочника |
1852 |
4887 |
111 |
Under The Willow Tree |
Под ивою |
1852 |
4677 |
112 |
Five Peas from a Pod |
Пятеро из одного стручка |
1852 |
4789 |
113 |
She Was Good for Nothing |
Пропащая |
1852 |
4688 |
114 |
The Last Pearl |
Последняя жемчужина |
1853 |
4919 |
115 |
A Leaf from Heaven |
Отпрыск райского растения |
1853 |
5185 |
116 |
Two Maidens |
Две девицы |
1853 |
4985 |
117 |
At the Uttermost Parts of the Sea |
На краю моря |
1854 |
4544 |
118 |
The Money Pig |
Свинья - копилка |
1854 |
4763 |
119 |
Clumsy Hans |
Ганс Чурбан |
1855 |
4757 |
120 |
Ib and Little Christine |
Иб и Христиночка |
1855 |
4403 |
121 |
The Thorny Road of Honor |
Тернистый путь славы |
1855 |
4691 |
122 |
The Jewish Girl |
Еврейка |
1855 |
4538 |
123 |
A String of Pearls |
Обрывок жемчужной нити |
1856 |
5165 |
124 |
The Bell Deep |
Колокольный омут |
1856 |
4762 |
125 |
The Bottle Neck |
Бутылочное горлышко |
1857 |
4712 |
126 |
Soup on a Sausage Peg |
Суп из колбасной палочки |
1858 |
4426 |
127 |
The Nightcap of
the "Pebersvend" |
Ночной колпак старого холостяка |
1858 |
4450 |
128 |
Something |
Кое что |
1858 |
4459 |
129 |
The Old Oak Tree's Last Dream |
Последний сон старого дуба |
1858 |
5083 |
131 |
The Marsh King's Daughter |
Дочь болотного царя |
1858 |
6298 |
132 |
The Racers |
Скороходы |
1858 |
4489 |
133 |
The Stone of the Wise Man |
Философский камень |
1858 |
4905 |
134 |
The Wind Tells about Valdemar Daae and His Daughters |
Ветер рассказывает о Вальдемаре
До и его дочерях |
1859 |
4326 |
135 |
The Girl Who Trod on the Loaf |
Девочка, которая наступила на хлеб |
1859 |
4575 |
136 |
Ole, the Tower Keeper |
Колокольный сторож Оле |
1859 |
4331 |
137 |
Anne Lisbeth |
Анне Лисбет |
1859 |
4458 |
138 |
Children's Prattle |
Ребячья болтовня |
1859 |
4590 |
139 |
The Child in the Grave |
На могиле ребенка |
1859 |
4591 |
140 |
Pen and Inkstand |
Перо и чернильница |
1859 |
4513 |
141 |
The Farmyard Cock and the Weathercock |
Дворовый петух и флюгерный |
1859 |
4396 |
142 |
"Beautiful" |
Как хороша! |
1859 |
4746 |
143 |
A Story from the Sand Dunes |
На дюнах |
1859 |
4640 |
144 |
Two Brothers |
Два брата |
1859 |
5911 |
145 |
Moving Day |
День переезда |
1860 |
4698 |
146 |
The Butterfly |
Мотылёк |
1860 |
5265 |
147 |
The Bishop of Borglum and his Men |
Епископ Бьёрглумский и его родичи |
1861 |
4345 |
148 |
Twelve by the Mail |
Двенадцать пассажиров |
1861 |
4354 |
149 |
The Beetle |
Навозный жук |
1861 |
4478 |
150 |
What the Old Man Does is Always Right |
Уж что муженек сделает, то и ладно |
1861 |
4657 |
151 |
The Snow Man |
Снеговик |
1861 |
5276 |
152 |
In the Duck Yard |
На утином дворе |
1861 |
4467 |
153 |
The New Century's Goddess |
Муза нового века |
1861 |
4428 |
154 |
The Ice Maiden |
Дева льдов |
1861 |
5129 |
155 |
The Psyche |
Психея |
1861 |
4345 |
156 |
The Snail and the Rosebush |
Улитка и розы |
1861 |
6380 |
157 |
The Old Church Bell |
Старый церковный колокол |
1861 |
4340 |
158 |
The Silver Shilling |
Серебряная монетка |
1861 |
4646 |
159 |
The Snowdrop |
Подснежник |
1862 |
5108 |
160 |
The Teapot |
Чайник |
1863 |
4944 |
161 |
The Bird of Folklore |
Птица народной песни |
1864 |
4305 |
162 |
The Will-o'-the-Wisps Are in Town |
Блуждающие огоньки в городе |
1865 |
4527 |
163 |
The Windmill |
Ветряная мельница |
1865 |
4520 |
164 |
In the Children's Room |
В детской |
1865 |
4794 |
165 |
Golden Treasure |
Золотой мальчик |
1865 |
4844 |
166 |
The Storm Shifts the Signboards |
О том, как буря перевесила вывески |
1865 |
4515 |
167 |
Kept Secret but not Forgotten |
Скрыто - не забыто |
1866 |
4427 |
168 |
The Porter's Son |
Сын привратника |
1866 |
3929 |
169 |
Aunty |
Тетушка |
1866 |
4451 |
170 |
The Toad |
Жаба |
1866 |
4580 |
171 |
Vano and Glano |
Вен и Глен |
1867 |
4604 |
172 |
The Little Green Ones |
Зеленые крошки |
1867 |
4360 |
173 |
The Goblin and the Woman |
Домовой и хозяйка |
1867 |
4541 |
174 |
Peiter, Peter, and Peer |
Пейтер, Петер и Пер |
1868 |
4417 |
175 |
Godfather's Picture Book |
Альбом крестного |
1868 |
4606 |
176 |
Which Was the Happiest? |
Кто же счастливейшая? |
1868 |
4588 |
177 |
The Days of the Week |
Дни недели |
1868 |
5020 |
178 |
The Dryad |
Дриада |
1868 |
4651 |
179 |
The Rags |
Тряпье |
1868 |
4348 |
180 |
The Court Cards |
Короли, дамы и валеты |
1869 |
4567 |
181 |
Luck May Lie in a Pin |
И в щепочке порой скрывается счастье |
1869 |
4858 |
182 |
Sunshine Stories |
Рассказы солнечного луча |
1869 |
4979 |
183 |
The Comet |
Комета |
1869 |
4770 |
184 |
What One Can Invent |
Чего только не придумают... |
1869 |
4383 |
185 |
What Happened to the Thistle |
Судьба репейника |
1869 |
4369 |
186 |
Chicken Grethe's Family |
Предки птичницы Греты |
1869 |
4401 |
187 |
What the Whole Family Said |
Что сказала вся семья |
1870 |
4678 |
188 |
The Candles |
Свечи |
1870 |
4885 |
189 |
Great-Grandfather |
Прадедушка |
1870 |
4507 |
190 |
The Most Incredible Thing |
Самое невероятное |
1870 |
4795 |
193 |
Dance, Dance, Doll of Mine! |
Пляши, куколка, пляши |
1871 |
4879 |
194 |
The Great Sea Serpent |
Большой морской змей |
1871 |
4465 |
195 |
The Gardener and the Noble Family |
Садовник и господа |
1872 |
4503 |
196 |
What Old Johanne Told |
О чем рассказал старая Иоханна |
1872 |
4248 |
197 |
The Gate Key |
Ключ от ворот |
1872 |
4806 |
198 |
The Cripple |
Сидень |
1872 |
4317 |
199 |
Aunty Toothache |
Тетушка зубная боль |
1872 |
4649 |
200 |
The Flea and the Professor |
Блоха и профессор |
1872 |
4858 |
201 |
Croak! |
«Лягушачье кваканье» |
1926 |
4990 |
|