Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство
Истину нельзя объяснить иначе как проживая её. Ибн Аббад из Ронды
Кликните мышкой 
для получения страницы с подробной информацией.
Блог в ЖЖ
Карта сайта
Архив новостей
Обратная связь
Форум
Гостевая книга
Добавить в избранное
Настройки
Инструкции
Главная
Западная Литература
Х.К. Андерсен
Р.М. Рильке
У. Уитмен
И.В. Гете
Поэзия
Проза
Переводы и переводчики
Литература о Гете
М. Сервантес
Восточная Литература
Фарид ад-дин Аттар
Живопись
Фра Анжелико
Книги о живописи
Философия
Эпиктет
Духовное развитие
П.Д. Успенский
Дзен. 10 Быков
Сервисы сайта
Мудрые Мысли
От автора
Авторские притчи
Помощь сайту
 

 

Текущая фаза Луны

Текущая фаза Луны

15 ноября 2019

 

Главная  →  И.В. Гете  →  Эмиль Людвиг. Гете  →  КОММЕНТАРИИ

Случайный отрывок из текста: Райнер Мария Рильке. Письма к молодому поэту
... Вы ищете внешнего успеха, а именно этого Вы сейчас делать не должны. Никто Вам не может дать совета или помочь; никто. Есть только одно средство: углубитесь в себя. Исследуйте причину, которая Вас побуждает писать, узнайте, берет ли она начало в самом заветном тайнике Вашего сердца, признайтесь сами себе, умерли бы Вы, если бы Вам нельзя было писать. И прежде всего — спросите себя в самый тихий ночной час: должен ли я писать? Ищите в себе глубокого ответа. И если ответ будет утвердительным, если у Вас есть право ответить на этот важный вопрос просто и сильно: "Я должен", тогда всю Вашу жизнь Вы должны создать заново, по закону этой необходимости; Ваша жизнь — даже в самую малую и безразличную ее минуту — должна стать заветным свидетельством и знаком этой творческой воли. ...  Полный текст

 

Эмиль Людвиг. Гете

КОММЕНТАРИИ

 

Абраксасы  — таинственные слова персидского происхождения, которым приписывалась чудодейственная магическая сила.

Адельгейд  — роковая героиня, обольстительница и предательница в пьесе Гёте «Гёц фон Берлихинген».

«Азиатское общество». —  В 1811 году С. С. Уваров, тогдашний товарищ министра народного просвещения в России, разослал ряду лиц, в том числе и Гёте, проект «Азиатской академии», которую предполагалось открыть в Петербурге. Гёте живо откликнулся на этот проект. Позднее, в 1826 году, Гёте был избран в почетные члены Российской академии наук.

«Алексис и Дора»  (1796) — одна из самых совершенных идиллий классического периода Гёте.

«Альманах муз» —  литературный ежегодник, организованный Шиллером и выходивший с 1796 по 1800 год.

Антиной  — прекрасный римский юноша, которому посвящено множество статуй.

«Античный миф об Елене…»  — В древнегреческих мифах и у Гомера рассказывается о царице Спарты Елене, виновнице Троянской войны. Эпизод, в котором главная роль принадлежит Елене, занимает одно из центральных мест во второй части «Фауста».

Антонио  — персонаж из драмы Гёте «Тассо», который как бы противоположен основному герою пьесы.

Апольда  — деревня под Иеймаром.

Ариосто, Лодовико  (1474–1533) — итальянский поэт эпохи Возрождения, автор поэмы «Неистовый Роланд» (1532).

Аркадия  — область в Греции, которую поэты-классицисты XVIII века сделали местом действия своих поэтических вымыслов, страной, где обитают счастливые и невинные пастухи и пастушки, где резвятся сказочные наяды и фавны.

«Аркадия»,  в члены которой был принят Гёте, — итальянская литературная академия, была основана в Риме в 1690 году и просуществовала до 1925 года.

Арндт, Эрнст Мориц  (1769–1860) — писатель, активный участник борьбы против Наполеона.

Арним, Аахим  (1781–1831) — немецкий писатель-романтик.

Байрон, Джордж Ноэль Гордон  (1788–1824) — великий английский поэт, защитник прав английских рабочих. Покинув Англию, Байрон жил в Италии, участвуя в борьбе итальянских революционеров — карбонариев. В 1824 году Байрон снарядил корабль для греческих повстанцев, боровшихся против турецкого ига. Прибыв на своем корабле в Миссолунги, Байрон принял самое деятельное участие в подготовке восстания, но заболел злокачественной лихорадкой и умер.

Бах Иоганн-Себастьян  (1685–1750) — великий немецкий композитор.

«Бегство в Египет»  — название первой главы романа «Годы странствий Вильгельма Мейстера». Автор сближает здесь странствия своих героев со странствием, описанным в евангельском сказании, где рассказывается, как, спасая новорожденного Иисуса, родители бежали с ним в Египет.

«Без фурий нет и Ореста».  — Согласно древнегреческому мифу Ореста, матереубийцу, преследуют фурии, олицетворяющие угрызения совести. В драме Гёте «Ифигения в Тавриде» фурии отсутствуют.

Бериш, Эрнст Вольфганг  (1738–1809) — друг Гёте.

Берлиоз, Гектор  (1803–1869) — известный французский композитор, написал музыку к сценам из «Фауста».

Бертье, Луи Александр  (1753–1815) — французский маршал, участник американской революции XVIII века. Впоследствии начальник штаба наполеоновской армии.

«Беседы немецких эмигрантов».  — новеллы Гёте. (1794).

Беттина (Брентано Беттина)  (1785–1859) — немецкая писательница, автор книги «Переписка Гёте с ребенком». Эта «переписка» является в большой мере фальсификацией.

Библия Мериана  — библия в переводе Лютера с гравюрами на меди художника-гравера Мериана Матвея Старшего (1593–1650), жителя Франкфурта.

Блюхер, Гебхард Леберехт  (1742–1819) — прусский фельдмаршал, ожесточенный враг Наполеона, успешно действовавший против него в сражении при Ватерлоо.

Бодесен, Вольф Генрих Фридрих Карл  (1789–1878) — образованный путешественник, переводчик мировой драматургии, принимал деятельное участие в переводе Шекспира на немецкий.

Боккаччо, Джованни  (1313–1375) великий итальянский писатель.

Бочка Данаид  — В древнегреческих мифах рассказывается, что боги, разгневавшись на Данаид, дочерей египетского царя Даная, за совершенное ими преступление, осудили их вечно наполнять водой бездонную бочку.

«Брат и сестра»  (1776) — пьеса Гёте.

«Брат писатель…»  — Вульпиус, Кристиан Август (1762–1827), автор многих, ныне забытых пьес, романов и рассказов. Широкой известностью пользовался его разбойничий роман «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников» (1797).

Братство свободных каменщиков, или масонов. — Масонство — религиозно-этическое течение, возникшее в начале XVIII века в Англии, а затем распространившееся и в других странах, в частности в Германии. Молодой Гёте был членом одной из масонских лож.

Бреннер  — перевал в Восточных Альпах.

Брокен  — главная вершина горной цепи Гарц, где, по народному поверью, собирается на шабаш нечистая сила. Сцена «Вальпургиевой ночи» в «Фаусте» происходит на Брокене.

«…Брут и Кассий питали к Цезарю…»  — Брут и Кассий возглавили республиканский заговор против Юлия Цезаря и участвовали в его убийстве.

Буассере, Сульпиций  (1783–1854) — историк искусств и коллекционер картин, младший друг и почитатель Гёте.

Бури, Фридрих  (1763–1823) — живописец, подружился в Италии с Гёте, написал несколько его портретов.

«Буря и натиск»  — движение в немецкой литературе во второй половине XVIII века. К «Буре и натиску» примыкали молодые писатели преимущественно третьего сословия, так называемые «бурные гении», которые подвергали ожесточенной критике феодальное общество и ниспровергали эстетику классицизма.

Бэкон, Фрэнсис  (1561–1626) — знаменитый английский философ-материалист. В главном своем сочинении «Новый Органон» (1620) Бэкон разрабатывал новый для его времени, антисхоластический метод научного познания. Бэкон занимался классификацией наук.

Бюргер, Готфрид Август  (1747–1794) — известный немецкий поэт, примыкавший к движению «Буря и натиск», автор известной баллады «Ленора» (1773), антифеодального стихотворения «Крестьяне своим князьям» и др.

Вагнер  — персонаж из «Фауста», ставший синонимом ограниченного, бездарного схоласта ученого.

«Валленштейн»  — драматургическая трилогия Шиллера, написанная в 1796–1799 годах.

«Валтасар»  (1764) — отрывок из незаконченной трагедии Гёте, для которой он использовал библейский рассказ о вавилонском царе.

Вальми  — село во Франции. 20 сентября 1792 года французская революционная армия под командованием Дюмурье наголову разбила здесь прусские войска под началом герцога Брауншвейгского и остановила контрреволюционную интервенцию во Францию.

Вартбург  — горный замок в Тюрингии, в котором жил некоторое время Лютер и где он переводил библию. В Вартбург Лютер был доставлен против собственной воли. Покровитель Лютера, курфюрст Фридрих III Саксонский, опасаясь, что Лютер будет схвачен по приказанию папы или императора, приказал своим людям схватить Лютера на дороге и доставить в свой замок. Гёте некоторое время жил в Вартбурге, уйдя сюда от герцогских развлечений.

Васко да Гама  (1469–1524) — португальский мореплаватель, открывший морской путь в Индию.

Веды  — древнейшие памятники индийской литературы.

«Векфильдский священник»  — известный роман, написанный в 1764 году английским писателем Оливером Голдсмитом (1728–1777). В романе этом в идиллических тонах изображена жизнь на лоне природы.

Великая революция  — французская буржуазно-демократическая революция 1789–1794 годов.

Веллингтон, Артур Уэсли  (1769–1852) — английский полководец и государственный деятель. Сражался против Наполеона в битве при Ватерлоо. Впоследствии премьер-министр и министр иностранных дел Великобритании.

Вернер  — персонаж из романа «Годы странствий Вильгельма Мейстера».

Вернер, Цахария  (1768–1823) — немецкий писатель-романтик, автор популярных в свое время драм. Впоследствии, как и многие другие реакционные романтики, перешел в католичество.

«…Взять Пикколомини, отца и сына…»  — Гёте в шутливой форме предлагает взять у Шиллера его пьесу «Пикколомини», вторую часть трилогии «Валленштейн», в которой действуют отец и сын Пикколомини.

Виланд, Кристоф Мартин  (1733–1813) — немецкий писатель-просветитель, последователь французского классицизма, был воспитателем Карла Августа, герцога Веймарского. Особенной популярностью пользовался роман в стихах Виланда «Музарион», в котором проповедовалось изящное наслаждение жизнью.

«Вильгельм Мейстер»  — сокращенное название двух романов Гёте: «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796) и «Годы странствий Вильгельма Мейстера» (1829).

Виндишгрец, Альфред, князь  (1787–1862) — австрийский фельдмаршал, участник войн против Наполеона, крайний реакционер. В 1848 году потопил в крови революционные восстания в Праге и в Вене.

Винкельман, Иоганн Иоахим  (1717–1768) — искусствовед и археолог, взгляды которого на искусство оказали огромное влияние на развитие немецкой эстетической мысли в эпоху Просвещения. Винкельман, который после долголетнего пребывания в Италии приехал на короткое время в Германию, был убит разбойником на обратном пути.

Витрувий  (вторая половина 1 века до н. э.) — римский архитектор и инженер, автор «Десяти книг об архитектуре».

«Возникновение союза князей»  — возникновение Фюрстенбунда(1785) под эгидой Фридриха II Деятельность союза князей была направлена против Австрии. Герцог Карл Август Веймарский стремился расширить союз и вовлечь в него всех германских государей.

Вольтер, Франсуа Мари Аруэ  (1694–1778) — великий французский писатель-просветитель. Произведения Вольтера пользовались огромной популярностью во всем мире. Спасаясь от преследований французской церкви, Вольтер поселился на границе Швейцарии, в поместье Ферне.

Вольф, Фридрих Август  (1759–1824) — крупный немецкий филолог, особенно известный своим исследованием Гомера.

Вольцоген, Каролина  (1763–1847) — невестка Шиллера, написавшая его биографию.

«Вопросы к природе»  — статья Гёте (1823).

«…Вы, как Ахилл в Илиаде, сделали выбор между Фтией и бессмертием…»  — В «Одиссее» Гомера рассказывается, что Одиссей, спустившись в ад, встретил там Ахилла. Герой Троянской войны Ахилл говорит, что предпочитает бессмертию свою родину — Фтию (область в Греции).

«…Выступление того, другого…»  — Дарвина Эразма.

Гагерн, Ганс Кристоф Эрнст  (1766–1852) — реакционный политический писатель и деятель.

Гамильтон, Эмма  (1761–1815) — международная светская авантюристка, в то время жена лорда Гамильтона, английского посланника в Неаполе.

Гансвурст  — персонаж народного немецкого театра — шут, плут или слуга.

Гарденберг, Карл Август  (1750–1822) — прусский государственный деятель, в 1810–1822 годах — канцлер. Представлял Пруссию при заключении мирного договора в 1814 и в 1815 годах. Проводил реакционную политику.

Гафиз, Шамсудин Мохаммед  (1300–1389) — великий персидский поэт-лирик.

Гейнзе, Иоганн Якоб Вильгельм  (1746–1803) — немецкий писатель эпохи «Бури и натиска». В романе Гейнзе «Ардингелло или счастливые острова» (1787) изложены социальные идеалы Гейнзе.

Гельдерлин, Фридрих  (1770–1843) — немецкий поэт и прозаик, представитель прогрессивного романтизма, автор романа «Гиперион», посвященного освободительной борьбе греков против турецких поработителей.

Генерал-суперинтендент  — титул главы лютеранской церкви в провинции или отдельном княжестве (земле). С 1776 года вплоть до своей смерти генерал-суперинтендентом Веймарской епархии был Гердер.

Генрих III  (1551–1589) — король Франции, велел умертвить герцога Генриха Гиза, имевшего звание наместника королевства, видя в нем опасного претендента на престол.

Гердер, Иоганн Готфрид  (1744–1808) — крупнейший немецкий критик и теоретик, возглавлял движение «Бури и натиска». Особое значение Гердер придавал поэзии первобытных народов, противопоставляя ее книжному просвещению своего времени. В искусстве каждого народа Гердер видел выражение своеобразной исторической и национальной культуры. Главные произведения Гердера: «Фрагменты о новейшей немецкой литературе» (1767), «Критические леса» (1769) и «О происхождении языка» (1772). С 1785 года начал выходить монументальный труд Гердера «К философии истории человечества» (1784–1791).

«Герман и Доротея»  (1797) — эпическая поэма Гёте.

Гернгутовцы  — члены религиозной общины, основанной в 1736 году. Гернгутовцы занимались миссионерской и воспитательной деятельностью, используя ее для пропаганды своих религиозных и мистических идей.

Герцог Вюртембергский, Карл Евгений  (1728–1793) — один из самых жестоких германских деспотов своего времени. В его военной школе (Карлсшуле) учился юный Фридрих Шиллер.

Гешен, Георг Иоахим  (1752–1828) — книготорговец, издатель, выпустивший первое собрание сочинений Гёте.

«Гитаговинда»  — лирическая поэма индийского поэта Джаядева (XII век н. э.). Сюжет ее — любовь бога Кришны к пастушке Радхе.

Глейм, Иоганн Вильгельм Людвиг  (1719–1803) — немецкий поэт, писал стихи в подражание народным песням.

Глюк, Кристоф Виллибальд  (1714–1787) — великий немецкий композитор.

Гогенцоллерны  — владетельный феодальный род в Германии, из которого произошли династии германских императоров и румынских королей.

Гораций, Флакк Квинтилиан  (65—8 годы до н. э.) — знаменитый римский поэт.

«Гражданин-генерал»  — комедия Гёте (1793).

«Граф Эссекс»  — трагедия французского драматурга Тома Корнеля (1625–1709).

«…Графы из России…»  — братья Строгановы, Александр и Алексей. Старший, Александр, — государственный деятель, русский посол в Мадриде, Стокгольме, Константинополе, много путешествовал как частное лицо.

Гримм, Якоб  (1785–1863) — известный немецкий филолог.

Гумбольдт, Александр  (1769–1859) — знаменитый естествоиспытатель и путешественник.

Гумбольдт, Вильгельм  (1767–1835) — известный лингвист и эстетик.

Гуммель, Иоганн Непомук  (1778–1837) — пианист и композитор.

Гуэ  — служивший при веймарском суде молодой дворянин.

Гюго, Виктор  (1802–1885) — французский писатель.

Давид  — царь, которому библия приписывает сочинения псалмов.

Давид Анжерский, Пьер Жан  (1789–1856) — французский скульптор-монументалист.

Дальберг, Вольфганг Хериберт  (1750–1806) — интендант Мангеймского театра. В 1882 году поставил «Разбойников» Шиллера.

Данте, Алигьери  (1265–1321) — величайший итальянский поэт, автор поэмы «Божественная комедия» (около 1300 года). Описывая в ней свое воображаемое странствие по кругам ада, чистилища и рая, поэт заканчивает его описанием мистической розы, которую образуют сонмы небожителей, расположившиеся вокруг светоносного круга божества.

Дарвин Младший  (Дарвин, Чарлз, 1809–1882) — основоположник научной биологии и материалистического учения об историческом происхождении видов животных я растений путем естественного отбора.

Дарвин, Эразм  (1731–1802) — дед Чарлза Дарвина, английский натуралист, врач и поэт, предвестник идеи эволюции органического мира, автор сочинения «Зоономия, или законы органической жизни» (1794–1796).

Дарю, Пьер Антуан  (1767–1829) — французский политический деятель и писатель. Сопровождал Наполеона в качестве главного интенданта армии в походе в Россию.

«Двести воспитанников…»  — ученики военной академии, так называемой «Карлсшуле», герцога Карла Евгения Вюртембергского.

«Девственная земля»  — термин, заимствованный Гёте из алхимии.

Денон, Доминик Виван  (1747–1825) — французский гравер и писатель. Сопровождал экспедиции Бонапарта. Автор «Путешествия в Нижний и Верхний Египет» (1802). Денон, главный директор музеев при Наполеоне, по поручению Александра 1 приобретал в Париже для Эрмитажа картины и художественные предметы.

Десмология  — часть анатомии, посвященная изучению и описанию суставов и связок.

Диван  (персидск.) — сборник стихотворений восточных поэтов. Гёте назвал сборник своих стихов, написанных в основном в 1814–1815 годах, «Западно-восточный диван».

Дидона  — мифическая основательница Карфагена, героиня поэмы древнеримского поэта Вергилия «Энеида», покончила с собой, когда ее оставил возлюбленный.

Дидро, Дени  (1713–1784) — значительнейший французский писатель-просветитель, идеолог буржуазной революции XVIII века.

Дионис  — в древнегреческой мифологии одно из имен Вакха, бога вина.

«Дон Жуан»  — сатирическая поэма Байрона, оставшаяся незаконченной.

«Дон Карлос»  — трагедия Шиллера, посвященная Нидерландской революции XVI века.

Дорибург  — герцогский замок на реке Заале, где Гёте провел четыре месяца в 1828 году.

Еврипид  (480–405 годы до н. э.) — великий древнегреческий трагик.

Елена  — подразумевается эпизод «Елена» из второй часта «Фауста».

«Ergo bibamus»  (лат.) — «Давайте пить», шуточная песня.

Жак Меланхолик  — персонаж из комедии Шекспира «Как вам это понравится».

Жан Поль  (псевд.) — Иоганн Пауль Фридрих Рихтер (1763–1825) — немецкий писатель, автор сатирических романов, для которых характерно сочетание сентиментализма, юмора и фантастики.

«Жизнеописание Гёца фон Берлихингена»  — автобиографические мемуары рыцаря Готфрида фон Берлихингена, который жил в 1480–1552 годах, изданные в 1731 году. Гете познакомился с этими мемуарами, очевидно, в 1771 году.

«Жиль Блаз»  (1735) — знаменитый роман, полный бытовых и жанровых сцен, французского писателя Лесажа (1668–1747).

Жозефина  (1763–1814) — первая жена Наполеона, с которой он развелся.

Жоффруа Сент-Илер, Этьен  (1772–1844) — французский зоолог, эволюционист, вел борьбу против учения Кювье о постоянстве видов.

Зевс  — в греческой мифологии верховное божество, отец богов.

Земля Гесем  — область в Египте, о которой упоминается в библии.

Знак Макрокосма  — термин, заимствованный Гете из сочинений алхимиков.

Зулейка  — так называл Гете в стихах свою возлюбленную, Марианну Виллемер.

«Из архива Макарии»  — так Гете озаглавил заметки, которые он включил дополнительно в «Годы странствий Вильгельма Мейстера».

«Избирательное сродство»  (1809) — заглавие романа Гете.

Избирательное сродство  — определение, взятое из химии, согласно которому известные элементы соединяются только друг с другом и не соединяются ни с какими другими.

«Из моей жизни»  — подзаголовок к автобиографии Гете «Поэзия и действительность».

Ильменау  — местность (теперь город и курорт) в Саксен-Веймаре на реке Ильме, у северного подножия Тюрингенского леса.

Император Иосиф — Иосиф II Австрийский  (1741–1790), римско-германский император.

«…Император Франции еще не проехал…»  — подразумевается Наполеон.

Имперский город  — здесь Франкфурт-на-Майне, входивший во времена Гете в число так называемых Вольных имперских городов, которыми управлял сенат, состоявший из верхушки местного бюргерства. Имперские города не входили в состав отдельных германских княжеств и подчинялись непосредственно императорской власти.

Интермедия к «Вальпургиевой ночи»  — «Сон в Вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании» — сцена из первой части «Фауста».

«Искусство и древность»  — журнал, основанный Гете в 1815 году, посвященный вопросам древненемецкого искусства.

«История с ожерельем»  — история о краже бриллиантов, в которую были замешаны авантюрист Калиостро и французская королева Мария-Антуанетта, произошла накануне революции 1789 года. По мнению Гете, эта афера свидетельствовала о полном разложении французской аристократии и монархии.

«Ифигения»  — «Ифигения в Тавриде» (1787) — драма Гете. В первой редакции пьеса написана прозой, во второй — белым стихом. В основу пьесы положен древнегреческий миф. В пьесе действуют: Орест, убивший свою мать и отправившийся по приказанию оракула в поиски сестры своей; Ифигения, сестра Ореста, жрица храма Артемиды — богини охоты; Фоант — царь Тавриды; друг Ореста — Пилад, «Ифигения» Расина — «Ифигения в Авлиде» (1675).

Иффланд, Август Вильгельм  (1759–1814) — известный немецкий актер, режиссер и драматург, автор слезливых мелодрам, Июльская революция — революция во Франции 1830 года.

Казанова, Джованни Джакомо  (1725–1798) — итальянский авантюрист, автор известных «Мемуаров».

«Каин»  (1821) — пьеса Байрона.

Кайзер, Филипп Кристоф  (1755–1822) — швейцарский композитор, друг Гете, написал музыку к «Эгмонту» и к некоторым другим произведениям Гете.

Калиостро, Александр  (1743–1795) — известный авантюрист, присвоивший себе титул Великого Кофты. Имел много приверженцев, особенно при различных королевских дворах. Был арестован в Риме и присужден к пожизненному заключению. Гёте неоднократно разоблачал Калиостро, особенно в пьесе «Великий Кофта».

Кальб, Шарлотта  (1761–1843) — друг Шиллера, Гёте, Гельдерлина и других, участница романтического движения, автор романа «Корнелия» и воспоминаний, изданных под заглавием «Шарлотта».

Каналетто, Антонио  (1697–1768) — известный венецианский живописец и гравер.

Кант, Иммануил  (1724–1804) — немецкий философ, основоположник немецкого классического идеализма.

Капитолий  — развалины крепости с храмом Юпитера в Риме, где в древности венчали лавровым венком победителей в поэтических, музыкальных и театральных состязаниях.

Каподистрия, Иоанн  (1776–1831) — греческий и русский государственный деятель, с 1800 года секретарь законодательного совета Республики Ионических островов, сторонник поддержки греческого освободительного восстания (1821) против турецкого ига. В апреле 1827 года был избран президентом Греческой республики.

Карл Август  (1757–1828) — герцог Веймарский и Эйзенахский.

«Карл Август стоит перед пушками»  — Карл Август поступил на прусскую службу в чине генерал-майора.

Карл Великий  (742–814) — франкский король, император (с 800 г.).

Карлейль, Томас  (1795–1881) — шотландско-английский писатель, критик, пропагандист немецкой литературы, автор книги о Шиллере. В 1824 году Карлейль перевел на английский язык «Годы учения Вильгельма Мейстера»; он состоял в переписке с Гёте.

Кауфман, Анжелика  (1741–1807) — немецкая художница.

Квинтилиан, Марк Фабий  (35—118 н. э.) — римский педагог и литературный критик.

Кеплер, Иоганн  (1571–1630) — великий немецкий астроном, заложивший основы современной астрономии.

Кернер, Теодор  (1791–1813) — немецкий поэт, участник освободительных войн против Наполеона; пал в бою.

Кернер, Христиан Годфрид  (1756–1831) — участник освободительных войн, литературный критик, друг и покровитель Шиллера; отец поэта Теодора Кернера.

Кетшау  — деревня, в которую по делам службы уехал Гёте.

Кирмс  (1750–1826) — чиновник театрального управления в Веймаре; помогал Гёте в его театральной деятельности.

«Клавиго»  (1774) — пьеса Гёте, сюжетом для которой послужили приключения знаменитого французского комедиографа Бомарше (1732–1799).

«Классическая Вальпургиева ночь»  — сцена из второй части «Фауста».

«Клаудина де Вилла Белла»  — драматургическое произведение Гёте, в котором прозаический диалог чередуется со стихотворными вставками-песнями.

Клейст, Генрих  (1777–1811) — писатель-романтик, поэт, новеллист и драматург.

Клерхен  — героиня драмы Гёте «Эгмонт», пытается поднять на восстание народ, чтобы спасти своего возлюбленного.

Клеттенберг, Сузанна  (1723–1774) — приятельница матери Гёте, послужила моделью для создания образа Прекрасной души в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера.»

Клингер, Фридрих Максимилиан  (1752–1831) — романист и драматург. Пьеса Клингера «Буря и натиск» дала название всему литературному движению.

Клопшток, Фридрих Готлиб  (1724–1803) — немецкий поэт, автор прославленной в свое время поэмы «Мессиада». Творчеством Клопштока начинается расцвет немецкой литературы XVIII века.

Кнебель, Карл Людвиг  (1744–1834) — юрист и офицер, веймарский придворный, друг Гёте, автор интереснейших писем.

Книги сивилл  — свитки прорицаний, хранившиеся в Капитолии древнего Рима и считавшиеся священными.

«Князь-примас»  — титул Карла Теодора Дальберга (1744–1817), графа, епископа Майнского, который в 1817 году стоял во главе Рейнского союза, то есть союза германских государств под протекторатом Наполеона.

«…Когда я называю свое имя…»  — Goethe созвучно слову Gott (нем.) — бог. Мысль Гёте можно расшифровать так: когда я называю свое имя, я раскрываю и мою божественную сущность.

Колоредо, Венцель Иосиф  (1738–1822) — участник войн против Наполеона, впоследствии австрийский фельдмаршал.

Комиссия Мельпомены  — то есть театральная комиссия (Мельпомена — в древнегреческой мифологии богиня трагедии).

Корсо  — главная улица в Риме.

Котта, Иоганн Фридрих  (1764–1832) — крупнейший немецкий книготорговец и владелец книгоиздательской фирмы.

Коцебу, Август Фридрих  (1761–1819) — немецкий драматург и романист, автор слезливых мещанских мелодрам. Агент царского правительства и шпион, Коцебу был убит революционным студентом Зандом. После казни Занда началось усиление реакции и жестокие преследования прогрессивной молодежи в Германии.

Кранах, Лука  (1472–1553) — великий немецкий живописец.

«Кроткие Ксении»  — «Ксении» — заглавие книги эпиграмм римского писателя Марциала. Заглавие это Гёте и Шиллер заимствовали для своих двустиший, появившихся в «Альманахе муз» за 1797 год и содержавших в себе резкую критику и отдельных лиц и литературной жизни Германии в целом.

Ксенофонт  (434–355 годы до н. э.) — древнегреческий историк и политический деятель.

Кювье, Жорж  (1769–1832) — известный французский естествоиспытатель, член Парижской академии наук.

Кюгельген, Франц Гергард  (1772–1820) — немецкий портретист и исторический живописец, «Лагерь Валленштейна» — первая часть трилогии Шиллера «Валленштейн» из эпохи Тридцатилетней войны, была поставлена Гёте в Веймарском театре в 1798 году.

Лани, Жан  (1769–1809) — французский маршал, приближенный Наполеона.

Ларго  (итал.) — музыкальный термин: очень медленно.

Ларош, Софи  (1731–1807) — немецкая писательница, автор семейных романов в письмах.

Лафатер, Иоганн Каспар  (1741–1801) — швейцарский писатель и богослов, автор известного труда «Физиономика» (1772–1778).

Леве  (франц.) — торжественная церемония утреннего вставания и одевания французских королей в присутствии двора и почетных посетителей.

Легенда о совместной прогулке  — возникла на основании письма Бетховена, опубликованного Беттиной Брентано. Подлинность этого письма теперь оспаривается. «…Возвращаясь с прогулки, мы повстречали всю императорскую фамилию… Гете оставил мою руку и стал на краю дороги… Я надвинул шляпу на самые брови… и двинулся в самую гущу сановной толпы. Принцы и придворные стали шпалерами, герцог… снял передо мной шляпу, императрица поклонилась мне первая… Гёте стоял на краю дороги, низко склонившись, со шляпой в руке…»

Лемуры  — персонажи из «Фауста, часть II». В римской мифологии — духи умерших.

Ленц, Якоб Михаэль  (1751–1792) — драматург, друг Гёте, впоследствии ухаживал за его возлюбленной Фридерикой Брион.

Лерзе  — Друг юности Гёте, именем которого назван один из героев «Гёца фон Берлихингена».

Лессинг, Готхольд Эфраим  (1729–1781) — крупнейший немецкий писатель эпохи Просвещения. Пьесы и критические труды Лессинга оказали огромное влияние на все последующее развитие передовой немецкой литературы, Ликург (вторая половина IX века до н. э.) — спартанский законодатель.

Лидо  — пригород Венеции.

«Лила»  — музыкальная комедия Гёте.

Линней, Карл  (1707–1778) — шведский естествоиспытатель.

Линс, Иоганн Генрих  (1758–1817) — живописец и гравер. Гёте назначил его профессором Веймарской академии художеств.

Линцей  — персонаж из второй части «Фауста». В древнегреческой мифологии кормчий на судне аргонавтов, обладавший таким острым зрением, что видел металлы в недрах Земли.

Лихновский, Эдуард Мария  (1789–1845) — австрийский писатель, автор неоконченной «Истории Габсбургского дома».

Лихтенштейн, Мартин Генрих Карл  (1780–1857) — немецкий путешественник и зоолог, профессор Берлинского университета.

Лодер, Христиан Иванович  (1753–1832) — немецкий анатом, профессор в Иене и Галле, позднее лейб-медик Александра I. По проекту Лодера в Москве был выстроен анатомический театр, где он ежедневно читал лекции. Лодеру принадлежит много трудов по анатомии.

Людовик Святой  — Людовик IX (1215–1270) — французский король, во время крестового похода попал в плен, в котором пробыл четыре года и претерпел множество бедствий.

«Магомет». — У Гёте (1776) был замысел написать драму «Магомет». Вольтер написал трагедию «Магомет пророк или фанатизм» (1741).

Мандзони, Алессандро  (1785–1873) — итальянский писатель, глава итальянского романтизма, автор оды «Торжество свободы» (1801) в честь французской революции.

Манилий  (66 год до н. э.) — римский трибун.

Манто  — персонаж из второй части «Фауста», В древнегреческой мифологии одна из сивилл-прорицательниц.

«Манфред»  (1817) — трагедия Байрона.

Маре, Гюг Бериар  (1763–1839) — один из ближайших сотрудников Наполеона, его личный секретарь, потом министр иностранных дел.

Мейер, Иоганн Генрих  (1759–1832) — немецкий художник и искусствовед. С 1807 года директор Академии художеств в Веймаре, ближайший друг и сотрудник Гёте по изданию журнала «Пропилеи». Автор труда «История пластических искусств у греков».

Мелузина  — героиня сказки и преданий — прекрасная русалка. Новелла Гёте «Новая Мелузина» вошла в его роман «Годы странствий Вильгельма Мейстера».

Мендельсон-Бартольди, Феликс  (1809–1847) — немецкий композитор, дирижер и пианист.

Мендельсон, Моисей  (1729–1786) — немецкий писатель, философ-просветитель, друг и сотрудник Лессинга.

Мерк, Иоганн Генрих  (1741–1791) — влиятельный немецкий литературный критик периода «Бури и натиска».

«Меркурий»  («Немецкий Меркурий») — журнал, с 1773 года издававшийся Виландом.

Мерлин  — волшебник, прорицатель, о котором рассказывается в средневековых сказаниях о рыцарях круглого стола.

Мосье Готт  — здесь игра слов: «Наполеон выговаривает не Гёте, a Gott (нем.) — бог.

«Метаморфоз растений»  (1790) — научная работа Гёте.

Меттерних, Клеменс Лотар  (1773–1859) — рейхсканцлер Австрии, противник Наполеона, оплот реакции в эпоху Реставрации.

Микеланджело  (1475–1564) — гениальный итальянский скульптор, живописец, архитектор и поэт эпохи Возрождения.

Миланка  (Магдалина Риджи) (1765–1826) — сохранился портрет ее, написанный Анжеликой Кауфман.

«Минна фон Барнгельм»  (1767) — комедия Лессинга (1724–1781), исполненная протеста против войны. Действие комедии происходит в Берлине непосредственно после конца Семилетней войны.

Миньона  — девочка-итальянка, одна из героинь романа Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера».

Мирабо  (1749–1791) — деятель французской буржуазной революции XVIII века, прославился как выдающийся оратор.

«Митридат»  (1673) — трагедия Расина (1639–1699), посвященная Митридату Евпатору, царю Понтийскому (132—63 годы до н. э.), в которой утверждается, что государственные обязанности заглушают все личные чувства. В ненависти Митридата к римлянам, которых царь готов преследовать вплоть до их столицы, Гёте усмотрел прямую аналогию с ненавистью, которую Наполеон питал к англичанам.

Мориц, Карл Филипп  (1756–1793) — писатель и искусствовед.

Моцарт, Вольфганг Амадей  (1756–1791) — великий австрийский композитор. Гёте слушал Моцарта в 1763 году во Франкфурте, когда Моцарту было семь лет. Необычайно ценя музыку Моцарта, Гёте считал, что со смертью великого композитора исчезла возможность написать достойную музыку к «Фаусту». Оперы Моцарта Гёте ставил неоднократно в Веймарском театре, особенно «Волшебную флейту».

Мюллер, Фридрих  (1779–1849) — друг Тете, веймарский канцлер, участвовал в мирных переговорах с Наполеоном. Оставил воспоминания «Беседы Гёте с канцлером фон М.» (издано в 1858 году).

«Мысль о кресле, которое ждет его…»  — Когда Гёте покинул свой пост в Тайном совете, герцог издал рескрипт, согласно которому Гёте имел право принимать участие в любом заседании совета и занимать кресло самого герцога.

«Метр де плезир»  (франц.) — церемониймейстер.

«Навзикая»  (1789) — отрывки из пьесы Гёте, для которой он использовал рассказ из «Одиссеи» Гомера о прекрасной царевне Навзикае, встретившей Одиссея на берегу острова, куда его выбросили волны после кораблекрушения.

«Назареи»  — группа немецких художников, пытавшихся в XIX веке обновить религиозную живопись и повторявших композицию, рисунок и краски итальянских мастеров XV века.

«…Нечего было пускать проституток в «Оры»…»  — подразумеваются, очевидно, баллады Гёте «Бог и баядера» и «Коринфская невеста», в которых Гёте отрицает церковный брак и прославляет свободную любовь.

Николаи, Кристоф Фридрих  (1733–1811) — берлинский писатель, автор пародии «Радости молодого Вертера, страдания и радости возмужавшего Вертера».

Нибур, Бартольд Георг  (1776–1831) — немецкий историк и государственный деятель, автор известного труда «Римская история».

Ниневия  — город, о котором упоминается в библии, — синоним огромности, шума и суеты.

«Новое произведение, выходит с посвящением»  — трагедия Байрона «Вернер» вышла со следующим посвящением: «Знаменитому Гёте эта трагедия посвящается одним из смиреннейших его почитателей».

«Новая Элоиза»  (1761) — роман в письмах Руссо, вызвавший множество подражаний и оказавший влияние на Гёте в пору создания «Вертера».

Обитатели Эттерсберга  — стадо кабанов, которых герцог поселила Эттерсбергском лесу, чтобы охотиться на них.

«О граните»  — статья о граните была написана Гёте в 1784 году.

Ожеро, Пьер Франсуа Карл  (1757–1816) — один из маршалов Наполеона, сделал головокружительную карьеру, начав с профессии скромного учителя фехтования и кончив пэром Франции в эпоху Реставрации.

«…Оказавшись на линии фронта во Франции…»  — По желанию герцога Гёте сопровождал в качестве летописца армии первой коалиции европейских держав против революционной Франции.

Олимп  — в греческой мифологии — гора, обиталище богов.

«О наивной и сентиментальной поэзии…»  — В 1795 году в журнале «Оры» была опубликована статья Шиллера «О наивной и сентиментальной поэзии». Статья возникла как итог длительных размышлений Шиллера над различием между античной и современной ему буржуазной литературой, а также из стремления определить характер собственного своего дарования и направления в искусстве. Статья эта оказала большое влияние на развитие всей эстетической мысли в Германии конца XVIII — начала XIX века.

Опера-Буффа —  итальянская комическая опера.

Орест и Пилад  — герои древнегреческого мифа, имена которых стали синонимом дружбы.

«Оры» —  три богини в древнегреческой мифологии: порядка, справедливости и мира. Здесь название литературного журнала (1794–1797), основанного Шиллером.

«Основной труд Гердера…» —  подразумевается «О происхождении языка».

Оссиан —  легендарный герой кельтского народного эпоса, живший, по преданию, на юге Ирландии в III веке до н. э. Гёте переводил «Песни Оссиана» — литературные подделки, изданные в 1760–1765 году шотландцем Макферсоном и имевшие большой успех в период увлечения средневековой поэзией.

Оффенбаховская —  улица во Франкфурте, на которой жила Лили, невеста Гёте.

Палладио, Андрея  (1508–1580) — крупнейший итальянский зодчий позднего Ренессанса.

«Пандора»  (1807) — драма Гёте, в основу которой положен древнегреческий миф о Пандоре — первой женщине на земле. Боги одарили ее всеми женскими прелестями и талантами, но дали ей ящик, в котором были заключены все людские бедствия, и послали ее на землю. Она стала женой Эпиметея (младшего брата Прометея), который из любопытства открыл ящик, и тогда бедствия распространились по всей земле. Но на дне ящика осталась лежать Надежда.

«Парадное и торжественное действо» —  театральные представления в Германии в XVII–XVIII веках. Сюжеты для этих представлений черпались и из библии и из современных сочинений. Большое место в спектаклях занимал не только фиксированный литературный текст, но и актерская импровизация.

Парацельс, Аврелий Теофраст  (1493–1541) — известный швейцарский врач и естествоиспытатель, считался отцом фармацевтической химии, открыл несколько весьма действенных медикаментов.

Парис —  у Гомера сын царя Трои, похитивший Елену Спартанскую, появляется в одной из сцен «Фауста».

Пассаван, Якоб  (1751–1827) — друг молодого Гёте, реформатский пастор.

«Пес Обри» —  мелодрама австрийского писателя Игнаца Франца (1781–1862).

«Песнь песней» —  одна из книг библии, в которой царь Соломон воспевает возлюбленную свою Суламифь.

Петрарка, Франческо  (1304–1374) — прославленный итальянский поэт-гуманист. Стихи Петрарки, особенно сонеты, в которых он воспел Лауру, оказали огромное влияние на развитие европейской поэзии.

Пирамида Цестия —  надгробие, сохранившееся со времен древнего Рима.

«…Писать «Телля»…» —  Гёте задумал произведение о легендарном герое швейцарского народа Вильгельме Телле, но потом отдал этот сюжет Шиллеру.

«Пишу труд по оптике…» —  первая статья Гёте по оптике вышла в 1791 году, вторая — в 1792 году.

Платон  (427–347 годы до н. э.) — великий древнегреческий философ.

Плутарх  (около 46—120) — древнегреческий историк и моралист эпохи Римской империи. Особенно известны его описания жизни знаменитых людей.

«Побочная дочь» —  трагедия Гёте.

«Подобие божества» —  слова из «Фауста».

«Позвоночная теория черепа» —  Гёте полагал, что череп животного и человека состоит из видоизмененных позвонков, В сборнике «Вопросы естествознания вообще, преимущественно морфологии» (т. II, вып. 1-й, 1824 г.) была помещена статья Гёте «Строение черепа из шести позвонков».

Поликрат —  тиран острова Самоса (правил в 535–522 годы до н. э.). Согласно преданию, опасаясь, что в возмездие за сопутствующие ему удачи боги нашлют на него беду, Поликрат кинул в море свой любимый перстень. Но боги, разгневавшись на него, отринули его жертву.

Понтий Пилат —  римский наместник в Иудее, согласно евангельской легенде отдавший на распятие Христа.

«Почему же он все еще не подписал договора о союзе?» —  Договор о союзе между Россией и Наполеоном, переговоры о котором велись в Тильзите в 1807 году, был утвержден на конгрессе в Эрфурте 27 сентября 1808 года.

«Поэзия и действительность. Из моей жизни» —  автобиография Гёте, которую он довел до 1775 года.

Порто дель Пополо —  ворота в Риме.

Права гражданина Французской республики —  в 1792 году парижский Конвент даровал Шиллеру права гражданина Французской республики, которые сохранялись и за его детьми.

Пра-растение —  в течение некоторого периода Гёте предполагал, что общая идея растения, рисовавшаяся ему в образе пра-растения, может реально существовать среди обычных растений. Находясь в Италии, он усердно искал этого несуществующего предка растительного царства.

«Praeceptor Germaniae»  («Наставник Германии») — титул, которым награждали выдающихся ученых в Германии эпохи Возрождения.

«…Предал родной город французам». —  Дело происходило во время Семилетней войны, когда Франкфурт был оккупирован французами.

Прекрасная душа —  прозвище одного из персонажей в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера».

«Пролог на театре» —  «Театральное вступление», первый пролог к «Фаусту», где действующие лица — директор театра, поэт и комический актер — спорят о назначении искусства.

«Прометей»  (1773) — драма Гете. «Монолог Прометея» (1774) — ода.

Проперций, Секст  (около 48–15 годов до н. э.) — римский поэт, автор элегий.

«Пропилеи»  (1798–1800) — журнал Гёте.

«Прославленная литературная газета…» —  «Иенская всеобщая литературная газета», в которой сотрудничали Гёте, Шиллер, Фихте, братья Гумбольдты и Шлегели.

Пуссен, Никола  (1594–1665) — известный французский живописец.

«Путешествие сыновей Мегапарцона»  (1792) — фрагмент романа Гёте.

«…Путешествие с Марко Поло». —  Гёте, очевидно, читал так называемую «Книгу» (1298) Марко Поло (1254–1324), знаменитого итальянского путешественника, который первым из европейцев описал Китай и многие страны Центральной и Передней Азии.

Радзивилл, Антон Генрих  (1775–1833) — князь, музыкант-любитель, написал музыку к «Фаусту».

«Разбойники»  (1781) — трагедия Шиллера.

Раух, Христиан Даниель  (1777–1857) — скульптор.

Рафаэль  (1483–1520) — один из величайших итальянских художников эпохи Возрождения. Его «Мадонна делла Седия» была написана в 1516 году.

«Рейнеке» —  «Рейнеке-Лис» — средневековый эпос, в котором под видом зверей изображено все средневековое общество. Поэма Гёте «Рейнеке-Лис», опубликованная в 1794 году, представляет собой обработку этого эпоса.

Рейнский союз —  союз германских князей под эгидой Наполеона (1806–1813).

Ример, Фридрих Вильгельм  (1774–1845) — немецкий филолог и историк литературы, многолетний секретарь и воспитатель в доме Гёте, участвовал в издании его сочинений.

«Римские элегии» —  цикл стихов, в которых Гёте запечатлел образ Христианы Бульпиус.

«…Ромео, когда он бросился с просьбой к монаху Лоренцо…»  — Подразумевается герой шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», который бросился к монаху Лоренцо с просьбой немедленно и тайно обвенчать его с его возлюбленной.

Руссо, Жан Жак  (1712–1778) — знаменитый французский философ, политические идеи которого приобрели особенно большое значение в эпоху французской революции 1789–1794 годов. Проповедь Руссо о возвращении к природе и непосредственному чувству, его осуждение современной культуры оказали очень большое влияние и на передовых немецких писателей XVIII. века, в частности на молодого Гёте.

Савари, Анн Жан Мари Рене  (1774–1833) — французский генерал и министр полиции при Наполеоне.

«Сакунтала»  — эпос индийского поэта Калидасы (IV–V века).

«Сарданапал » (1821) — трагедия Байрона. Посвящение Гёте, которое должно было быть напечатано к «Сарданапалу», пропало по вине наборщика. Позднее Гёте получил текст этого посвящения: «Знаменитому Гёте чужеземец осмеливается преподнести ленную дань литературного вассала своему сюзерену, первому из писателей современности, который создал литературу своей страны и осветил литературу Европы. Недостойное произведение, которое автор дерзает надписать ему, называется «Сарданапал».

Сведенборг, Эммануил  (1688–1772) — шведский писатель-мистик, занимался философией, математикой, естествознанием и теологией. Вокруг имени Сведенборга сложилось множество легенд, распространяемых его последователями — сведенборгианцами.

Священная Римская империя  — Священная Римская империя германской нации — с 962 года титул средневековой империи, в которую входила Германия и который она сохраняла до 1806 года.

Селенотопография  (греч.) — описание топографии Луны.

Сиракузы  — древняя столица Сицилии.

«Сказка своей жизни»  — подразумевается «Поэзия и действительность» — автобиография Гёте.

Скотт, Вальтер  (1771–1832) — английский писатель, прославленный автор исторических романов, написал статью о Гёте (1831).

«…Следующее произведение Байрона»  — трагедия «Вернер, или наследство» (1822).

«Смерть Валентина» —  смерть брата Гретхен («Фауст», ч. I), убитого Фаустом.

«Совиновники»  (1768) — комедия Гёте.

Солон  (около 638–559 годов до н. э.) — политический деятель и законодатель в древних Афинах.

Соре, Фредерик Якоб  (1795–1865) — швейцарец по происхождению, воспитатель наследного принца Веймарского. Естествоиспытатель, археолог и нумизмат, друг гётевского дома.

«Софокл, написавший в подобном случае своего «Эдипа в Колоне…»  — Сыновья Софокла обвинили отца в том, что он впал в слабоумие и забросил свои имущественные дела. Они потребовали, чтобы его объявили безумным и наложили на него опеку. Но Софокл прочел судьям свою трагедию «Эдип в Колоне», в которой он прославил место своего рождения, и судьи убедились, что он не только нормален, но и гениален.

Союзный сейм  — здесь постоянное собирание представителей немецких государств во Франкфурте-на-Майне (1815–1848).

Спиноза, Барух  (1632–1677) — голландский философ. Философия Спинозы оказала глубочайшее влияние на Гёте.

Сражение у Заальфельде  — в 1806 году здесь произошло сражение между французами и пруссаками.

Сталь, Анна Жермена  (1766–1817) — французская писательница, противница Наполеона, автор книги «О Германий».

Старшая дама Погвиш  — мать невестки Гёте.

«Старый Фриц»  — король Фридрих II. Поклонник французского классицизма, терпеть не мог немецкую литературу и произведения Гёте заодно.

«Стелла»  — комедия Гёте, написанная в 1776 году.

«…Стихотворение о попах»  — стихотворение «Притча».

«Ступай, не трогай мои чертежи!»  — вариация на слова, которые якобы произнес великий греческий математик и физик Архимед (287–212 годы до н. э.), когда к нему вторглись неприятельские солдаты, чтобы убить его.

Сульт, Никола Жан ( 1769–1851) — французский маршал, участник боев под Иеной и Аустерлицем.

«С четырьмя-пятью герцогами Саксонскими»  — Саксония, во времена Гёте, распадалась на несколько государств. В их число входило и герцогство Саксен-Веймар-Эйзенахское.

Талейран, Шарль Морис  (1754–1838) — министр иностранных дел при Наполеоне, Бурбонах и Людовике-Филиппе.

Тальма, Франсуа Жозеф  (1763–1826) — знаменитый французский трагический актер.

Тантал  — в древнегреческой мифологии титан, обреченный богами вечно стоять в воде под деревьями с цветущими плодами и мучаться жаждой.

Тассо, Торквато  (1544–1595) — итальянский поэт, автор известной поэмы «Освобожденный Иерусалим».

«Тассо»  («Торквато Тассо») (1789) — драма Гёте.

Тацит, Публий Корнелий  (около 55—120) — древнеримский историк.

«Театральное призвание Вильгельма Мейстера»  — так назывался в первой редакции роман «Годы учения Вильгельма Мейстера».

«Те Deum»  (лат.) — религиозный гимн «Тебя, господи, славим».

Терминий  — в римской мифологии бог, охранитель границ.

Тибул, Альбий  (55–19 годы до н. э.) — римский поэт, сочинитель элегий.

Тивериадское озеро в Галилее  — упоминается в библейских легендах. Буря на море вызвала у Гёте воспоминания об этом озере.

Тик, Людвиг  (1773–1853) — немецкий писатель-романтик.

Тик, Фридрих  (1776–1851) — немецкий скульптор.

Тифурт  — село под Веймаром, где находились герцогский увеселительный дворец и парк.

Тиха  — в греческой мифологии богиня счастья и случайности.

Тициан, Вечеллио  (около 1477–1576) — великий итальянский живописец эпохи Возрождения.

Тицианова «Ассунта»  — картина Тициана, изображающая вознесение Марии, написана в 1519 году.

«Трилогия страсти»  — цикл стихотворений: «К Вертеру» (1824), «Мариенбадская элегия» (1823), «Примирение» (1823).

Сквозная тема трилогии — история страсти престарелого Гёте к семнадцатилетней Ульрике Левецов.

Трипель, Александр  (1744–1793) — немецкий скульптор. Бюсты Гёте и Гердера считаются лучшими его работами.

«Упиваясь своей местью, Альба…»  — в трагедии «Эгмонт» Гёте вывел Альбу, испанского полководца, прославившегося своей жестокостью. В 1567–1573 годах Альба был кровавым наместником Нидерландов.

Урания  — в древнегреческой мифологии муза, мать бога брака — Гименея.

Фалес  — один из семи древнегреческих мудрецов, появляется во второй части «Фауста».

Фальк, Иоганн Даниэль ( 1768–1826) — немецкий писатель, филантроп. В 1813 году организовал «Общество друзей в беде». Оставил воспоминания «Гёте при личном и близком общении» (издано в 1832 году).

Фидий  (нач. V века до н. э. — умер около 431 года до н. э.) — великий древнегреческий скульптор.

Фирдоуси, Абуль Касим  (около 934—1020 годов) — поэт, классик, таджикской и персидской литератур, автор известной поэмы «Шахнаме».

Фихте, Иоганн Готлиб  (1762–1814) — немецкий философ-идеалист.

Фойт, Христиан Готлиб  (1743–1819) — тайный советник в Веймаре.

Форкиады  — в древнегреческой мифологии чудовища, порожденные богом моря и богиней земли. Во второй части «Фауста» в облике Форкиады появляется Мефистофель.

Фосс, Иоганн Генрих  (1751–1826) — немецкий писатель, известен как автор идиллий и переводчик Гомера, Вергилия, Горация. Фосс пропагандировал использование античного размера в современной поэзии.

Франциск Ассизский  (1182–1226) — монах, основатель Ордена францисканцев, положивший начало нищенствующему монашеству.

Фридрих II  (1712–1786) — король прусский, стремившийся установить свою гегемонию над Германией, раздробленной во времена Гёте на множество государств.

Фрич, Иоганн  (1731–1814) — президент палаты в Веймаре, стоял во главе Веймарской масонской ложи, членом которой был и Гёте.

«Фрошмойзелер»  — сатира, направленная против императоров и пап (1595) Георга Ролленхагена (1542–1609), известного немецкого писателя-сатирика и педагога.

Хариты  — в древнегреческой мифологии богини приятности, веселья, очарования.

Хольтей, Карл  (1798–1880) — немецкий поэт, романист и драматург.

«Цезарь»  — подразумевается «Смерть Цезаря» (1735), трагедия Вольтера.

Цельтер, Карл Фридрих  (1758–1832) — посредственный композитор, директор певческой академии в Берлине.

Циммерманн  — друг Лафатера, автор книги «О национальной гордости».

Челлини, Бенвенуто  (1500–1574) — замечательный итальянский скульптор, ювелир, оставивший свои известные «Записки». Гёте перевел их на немецкий язык.

Швертгебурт, Карл Август  (1785–1877) — немецкий художник и придворный гравер в Веймаре.

Шеллинг, Фридрих Вильгельм  (1775–1854) — представитель немецкой идеалистической философии.

Шефтсбери, Антони  (1671–1713) — английский философ.

Шимановская, Мария  (1789–1831) — известная польская пианистка, проживавшая и концертировавшая в Петербурге. Шимановской посвящено стихотворение Гёте «Примирение».

Шираз  — город в Иране, родина Гафиза.

Шлегели  — братья: Август Вильгельм (1767–1845), историк искусств, критик, переводчик произведений мировой литературы, в особенности Шекспира; Фридрих (1772–1829) — историк искусств, филолог, впоследствии примкнул к реакции и перешел в католичество, Шлегель, Каролина (1763–1809) — примыкала к романтическому движению. Сторонница французской революции.

Шопенгауэр, Артур  (1788–1860) — немецкий философ-идеалист, автор книги «Мир как воля и представление». Реакционная сторона учения Шопенгауэра оказала большое влияние на буржуазную философию эпохи империализма.

Штейн, Генрих Фридрих Карл  (1757–1831) — немецкий государственный деятель. В 1807–1808 годах возглавлял правительство Пруссии. Штейн играл ведущую роль в борьбе Германии за освобождение от наполеоновского господства.

Штольберги  — графы: Христиан (1748–1781) и Леопольд (1750–1819) — поэты, «бурные гении», друзья Гёте.

Штольберг, Августа  (1753–1835) — сестра графов Штольбергов.

Шубарт, Карл Эрнст  — филолог. Еще до окончания университета написал исследование «К оценке Гёте».

Эвфорион  — в древнегреческой мифологии крылатый сын Ахилла и Елены, убитый молнией, посланной в него Зевсом. В образе Эвфориона, которого он сделал сыном Фауста и Елены, Гёте в какой-то мере воссоздал образ Байрона.

Эглофштейн, Жюли  (1792–1869) — художница, которой покровительствовал Гёте. Написала его портрет.

«Эгмонт»  — трагедия Гёте из эпохи Нидерландской революции XVI века. Гёте писал ее урывками с 1775 по 1787 год.

Эдгар, сын Глостера  — персонаж из трагедии Шекспира «Король Лир».

Эзер, Адам Фридрих  (1717–1799) — художник, директор Академии художеств в Лейпциге, сторонник классического искусства, имел большое влияние на юного Гёте.

Эккерман, Иоганн Петер  (1792–1854) — немецкий писатель, друг и эпигон Гёте, написавший известную книгу «Разговоры с Гёте».

Экс-король Голландии  — брат Наполеона, Людовик Бонапарт, которого Наполеон возвел на голландский престол, но потом, разгневавшись, лишил трона.

Элгин Томас, лорд  (1766–1841) — английский граф, о котором с возмущением писал в «Чайльд Гарольде» Байрон. Элгин стяжал позорную славу разграблением художественных ценностей Греции, в частности Парфенона.

Эленшлегер, Адам Готлоб  (1779–1850) — датский писатель-романтик, автор поэм, исторических драм и повестей на сюжеты датских народных легенд.

«Эмилия Галотти»  (1772) — трагедия Лессинга, в которой драматург обличал преступления германских князей и их фаворитов.

Эпиктет  — греческий философ-стоик (род. около 50 г. до н. э.), проповедовал самоотречение и терпеливое перенесение всяких лишений и бедствий.

Эпиметей  — см. Пандора.

Эпистолы  (греч.) — послания Гёте, в которых он в стихотворной форме излагал свои эстетические и педагогические взгляды.

Эпоха Августа  — примерно 27 год до н. э. — 14 год н. э., время правления римского императора Августа.

Эрвин фон Штейнбах  (умер в 1318 году) — с 1284 года был строителем Страсбургского собора, во времена Гёте считался главным его зодчим.

Эрик Рыжий  — норвежский викинг Лайф Эрикссен, по прозвищу Счастливый. По преданию, он достиг Американского континента за 500 лет до Колумба.

«…Эротическое имя»  — Минна Херцлиб. Minne (нем. уст.) — любовь; Herziieb (нем.) — в буквальном переводе — «милая сердцу».

Эрфурт  — В Эрфурте в 1808 году состоялось «Свидание трех императоров — Наполеона, императора Австрийского и Александра I.

Юнг-Штиллинг  — Иоганн Генрих Штиллинг (1740–1817), по профессии глазной врач, знакомый Гёте, оставил интересную автобиографию.

«Я все равно буду сражаться с неким ангелом …» — часто встречающееся у Гёте упоминание о библейской легенде, согласно которой праотец Иаков боролся с богом, принявшим обличие ангела, и бог, не одолев его, вывихнул ему бедро.

Ягеман, Каролина  (1778–1848) — актриса, возлюбленная герцога Карла Августа Веймарского.

Ягеман, Фердинанд  (1780–1820) — веймарский художник, писал портреты главным образом веймарской аристократии.

Якоби, Фридрих Генрих  (1743–1819) — немецкий философ-идеалист, один из основоположников так называемой «Философии веры и чувства». Дружба Гете с Якоби, несмотря на частые несогласия и размолвки, сохранилась до глубокой старости.

«Ярмарка в Плундерсвейлерне»  (1773) — литературная сатира, написанная в форме «масленичного фарса». В ней Гете высмеивает своих литературных врагов.

Елена Закс

 

 

Наверх
<<< Предыдущая глава Следующая глава >>>
На главную

 

   

Старая версия сайта

Книги Родни Коллина на продажу

Нашли ошибку?
Выделите мышкой и
нажмите Ctrl-Enter!

© Василий Петрович Sеменов 2001-2012  
Сайт оптимизирован для просмотра с разрешением 1024х768

НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА!